Petter Eide (SV): Viser til oppslag i db.no 25.5.21 om at en tolk engasjert av Borgarting lagmannsrett i en sak om statsløshet også er ansatt ved den iranske ambassaden. Borgarting lagmannsrett viser i saken til at de har «veletablerte rutiner for valg av tolker».
Hva vil regjeringen gjøre for å forsikre seg om at domstolenes rutiner for valg av tolker sikrer habile tolker og at det ikke brukes tolker som har tilknytning til andre lands ambassader i oppholdssaker?
Begrunnelse
Bruk av tolker i utlendingssaker er avgjørende både for lovanvendelse og rettsikkerhet. Spesielt er dette viktig for at det norske asylinstituttet skal være trygt og i tråd med grunnleggende menneskerettigheter. Derfor er det avgjørende at tolkene er habile og uavhengige, og ikke har noen tilknytning til noen av partene i sakene. I saken i Dagbladet (https://www.dagbladet.no/nyheter/alvorlig-problem-nar-tolk-opptrer-slik/73674513) går det fram at tolken i saken også er ansatt ved den iranske ambassaden, noe som knytter han til saken. Man kan da ikke utelukke at informasjon som denne tolken får også tilfaller den iranske ambassaden og iranske myndigheter. Det er et alvorlig rettssikkerhetsproblem. I denne saken ble det også kjent at tolken, etter at saken i domstolen var ferdig, uttalte seg til UNE sine medarbeidere, og blant annet uttaler at «et vitne snakker tull» og at han «driver med fullmakter for den iranske ambassaden". På denne bakgrunn er det avgjørende å få vite hvordan justisministeren vil sikre at det i norske domstoler ikke brukes tolker som har tilknytning til et annet lands ambassade.