3.1 Generelle merknader
Komiteen viser til proposisjonen,
der det går frem at lovforslaget har sin bakgrunn i Granavolden-plattformen,
der regjeringen gir uttrykk for at den vil fremme en egen tolkelov.
Det vises videre til NOU 2014:8 Tolking i offentlig sektor – et
spørsmål om rettssikkerhet og likeverd.
Videre
vil komiteens
flertall, medlemmene fra Arbeiderpartiet, Høyre, Senterpartiet,
Sosialistisk Venstreparti og Kristelig Folkeparti, peke på
at det i regjeringens integreringsstrategi 2019–2022, Integrering
gjennom kunnskap, kommer klart frem at god kommunikasjon er en forutsetning
for at det offentlige skal lykkes med å yte gode og forsvarlige
tjenester til hele samfunnet. Der det er språkbarrierer, vil tilrettelegging
av informasjon ved bruk av tolk være avgjørende for å nå deler av
befolkningen som ikke kan kommunisere på norsk talespråk. Flertallet vil
sterkt understreke betydningen av dette, også basert på de erfaringer
man har gjort gjennom koronapandemien.
Komiteens medlemmer
fra Fremskrittspartiet viser til beregninger fra IMDi om at
markedet for tolking i offentlig sektor utgjorde omtrent 850 mill. kroner
i 2019. I 2019 ble det gjennomført om lag 720 000 oppdrag. Disse medlemmer registrerer
videre anslag fra Agenda Kaupang og Oslo Economics om at den samfunnsøkonomiske
kostnaden for innføring av tolkeloven over en åtteårsperiode er
beregnet til 459 mill. kroner.
Disse medlemmer ønsker å uttrykke
sin bekymring for det offentliges økte utgifter til tolketjenester,
også blant personer som har vært i Norge over lengre tid, og som
har norsk statsborgerskap. Disse medlemmer mener at skattebetalernes
ansvar for å betale tolketjenester for personer som har vært i Norge i
mange år eller har norsk statsborgerskap, og som derfor bør forventes
å kunne beherske det norske språk, bør begrenses. Disse medlemmer mener likevel
det bør være unntak, blant annet for personer med spesielle behov
som gjør det vanskelig for dem å forstå eller gjøre seg forstått.
Disse medlemmer viser til
at den teknologiske utviklingen og bruken av blant annet kunstig
intelligens innenfor oversettelse kan endre behovet for manuelle tolketjenester
i de kommende årene.
Disse medlemmer mener at retten
til bruk av offentlig finansierte tolketjenester er for vid, og
at loven bør strammes inn ut over det forslaget som regjeringen her
legger frem. Det vises i denne forbindelse til Fremskrittspartiets
forslag i Innst. 253 L (2020–2021), jf. Prop 108 L (2019–2020):
«Stortinget ber
regjeringen fremme sak om at retten til gratis tolketjenester fjernes
for de som har oppholdt seg i landet i mer enn fem år eller har
norsk statsborgerskap, herunder i behandlingen av sivilrettslige
saker.»
Og:
«Stortinget
ber regjeringen kommer tilbake med forslag til ytterligere tiltak
for å få ned det offentliges utgifter og begrense rettigheten til
gratis tolketjenester, herunder i forbindelse med gjennomføringen
av straffesaker.»
Disse medlemmer mener på denne
bakgrunn at Prop. 156 L (2020–2021) Lov om offentlige organers ansvar
for bruk av tolk mv. (tolkeloven) bør sendes tilbake til regjeringen.
Formålet er at det utarbeides et revidert forslag for Stortinget
i tråd med de intensjoner som fremgår av disse merknader.
Disse medlemmer fremmer derfor
på denne bakgrunn følgende forslag:
«Prop.
156 L (2020–2021) Lov om offentlige organers ansvar for bruk av
tolk mv. (tolkeloven) sendes tilbake til regjeringen.»
«Stortinget
ber regjeringen legge frem et revidert forslag til lov om offentlige
organers ansvar for bruk av tolk.»
Komiteens flertall,
medlemmene fra Arbeiderpartiet, Høyre, Senterpartiet, Sosialistisk
Venstreparti og Kristelig Folkeparti, mener at det er urimelig
å kreve egenandel fra den enkelte i tilfeller hvor det offentlige
organet må bruke tolk for å ivareta sentrale rettigheter og kunne
yte forsvarlig hjelp og tjeneste.
Et annet flertall,
medlemmene fra Arbeiderpartiet, Høyre, Senterpartiet og Kristelig
Folkeparti, påpeker at terskelen for at det skal foreligge
en plikt til å bruke tolk etter forslaget, er høy, og plikten vil
i hovedsak inntre i saker som har stor betydning for den enkeltes
rettigheter og plikter. Det vil bare i særlige tilfeller være plikt
til å bruke tolk i kontakt med personer som har norsk statsborgerskap, da
de fleste norske statsborgere vil ha tilstrekkelige kunnskaper i
norsk, men dette er situasjonsavhengig. Det kreves f.eks. et helt
annet nivå på norskkunnskaper i en rettssak enn i et møte med barnehagen.
Dette flertallet mener likevel
at statsborgerskap i seg selv ikke gir informasjon nok om hvorvidt
det er et reelt behov for tolk. En del norske borgere vil ikke ha
vært omfattet av et høyt språkkrav ved søknad om statsborgerskap
og kan dermed mangle tilstrekkelige kunnskaper i norsk.
Dette flertallet viser til
at kunstig intelligens er et felt i sterk vekst. Utviklingen gir
store muligheter på mange områder, også innen tolkemarkedet. Per
i dag har utviklingen kommet lengst innenfor skriftlig oversettelse.
Denne typen teknologiske løsninger er ikke et alternativ til dagens
tradisjonelle fremmøte- eller fjerntolking. Dette flertallet mener den
sterke teknologiske utviklingen derimot gir grunn til å tro at kunstig intelligens
kan gi nyttig støtte ved tolking i årene som kommer.