Bakgrunn
Hundre år etter det
første samiske landsmøtet i Trondheim er tre saker fortsatt like
viktige: bevaring av språk og kultur og arbeidet for å kunne drive
og utvikle tradisjonell samisk næring.
Samenes historie
har inntil relativt nylig vært preget av mange tiår med fornorskingspolitikk,
som har medført undertrykking og usynliggjøring. I løpet av de siste
30–40 årene har dette endret seg, både når det gjelder rettigheter
og anerkjennelse, men fortsatt er det eksempler på diskriminering
av samer og press mot samiske næringer.
Det sørsamiske området
strekker seg fra Saltfjellet i nord til Engerdal i sør på norsk
side. Sørsamene har nære forbindelser over riksgrensene. Blant annet har
tradisjonelle reinflyttinger stort sett foregått i en øst-vestlig
retning, og det er derfor naturlig at det er nære slekts- og familierelasjoner
på tvers av riksgrensen. I Sverige regnes det sørsamiske området
å være Västerbottens län, Jämtlands län og deler av Härjedalen og
Dalarna.
Det er vanskelig
å tallfeste hvor mange sørsamer som bor i området, men sørsamene
er en «minoritet i minoriteten», og den sørsamiske kulturen er dermed særlig
utsatt. Det gjelder ikke minst språket, som skiller seg vesentlig
fra nordsamisk. Sørsamene er få, og som en følge av fornorskingspolitikken
har trolig de fleste samene i det sørsamiske området mistet sitt eget
språk. Ifølge Unescos oversikt er sørsamisk «alvorlig truet».
De siste tiårene
har det skjedd en revitalisering av samisk kultur og samfunnsliv.
Dette har også bidratt til å synliggjøre sørsamisk kultur. Noen
eksempler på det er musikeren Frode Fjellheims bidrag til «Frost»-filmen,
den nye og anerkjente filmen «Sameblod» og den sørsamiske barne-tv-serien
«Laara & Leisa», som har gått på NRK Super. Nord-Trøndelag fylkeskommune
har gjennom mange år engasjert seg i sørsamiske spørsmål, og Røros
kommune åpnet høsten 2016 en egen sørsamisk barnehage. Den samiske
befolkningen har mobilisert for å få anerkjent samiske rettigheter,
og for å kunne bevare og videreutvikle språk, kultur og tradisjonell
næringsvirksomhet. Statens samepolitikk har også styrket samenes
stilling i Norge, selv om den sittende regjeringen har kuttet i budsjettene
til samiske formål og nedprioritert dialogen med Sametinget. Ikke
minst har regjeringen skapt stor usikkerhet for den sørsamiske befolkningen
ved å foreslå kutt i bevilgningene og dermed i realiteten
legge ned sørsameskolen i Hattfjelldal.
Den samiske befolkningen
har flere språk, og er bosatt spredt. Dette gjelder også den sørsamiske
befolkningen.
I dag er det bare
noen få hundre personer som snakker sørsamisk. Språket er sterkt
knyttet til naturen, og tallrike ord og begreper beskriver reindriftsnæringen.
Spesielt etter andre verdenskrig har det gått nedover med sørsamisk
talemåte, og det er hovedsakelig eldre mennesker som snakker språket. Læreboksituasjonen
er generelt kritisk for samiske læremidler, og særlig for sørsamisk.
Det sørsamiske språket
er med andre ord under sterkt press. Store avstander gjør det krevende
å drive sørsamisk språk- og kulturarbeid. Snåsa kommune ble i 2008
innlemmet i forvaltningsområdet for samelovens språkregler. Det
samme ble Røyrvik 1. januar 2013. I disse kommunene er sørsamisk
og norsk språk formelt likestilt. Dette er svært viktige tiltak
for å styrke sørsamisk språk. Hattfjelldal kommune har også søkt
om innlemmelse i samisk språkområde, noe som ville være et betydelig
steg framover for sørsamisk språkarbeid. Kommunen har lenge vært
et sentralt møtested og knutepunkt for sørsamene på Helgeland.
I Norge har barn
rett til samisk språkopplæring på sin hjemmeskole. Dette skjer gjerne
gjennom fjernundervisning.
I arbeidet med å
bevare den sørsamiske kulturen har barnehager og skoler en stor
oppgave. Etablering av barnehager har vært vanskelig på grunn av
den spredte bosetningen. Skoler som underviser i sørsamisk finnes
ved sameskolene i Hattfjelldal, Snåsa, Brekken og Elgå oppvekstsenter.
Problemet for skolene er mangel på lærere i sørsamisk og ikke minst lærebøker
på sørsamisk.
I dag er det særdeles
viktig med samlingsbasert opplæring, såkalte integreringsuker på
Snåsa eller i f.eks. Hattfjelldal, som supplement til barn som primært
har samiskundervisning via fjernundervisning. I disse ukene får
barna kjenne på det å være i flertall, får intensiv språkopplæring,
en arena for lek sammen med andre barn og blir bedre kjent med lærerne
som de skal ha undervisning av, og som de ellers bare ser på skjermen.
Disse ukene er viktige for å sikre et fullverdig opplæringstilbud
i samisk.
Til tross for at
statusen til språket er stigende, fører den sterke dominansen av
norsk og svensk til at sørsamisk sjelden brukes i det offentlige
rom. Det sørsamiske språket har i mange familier overlevd fordi
det snakkes i reingjerdet, på fjellet under høsting fra naturen
og i hjemmet (kontekstuell språkbruk).
I internasjonal sammenheng
er alle samiske språk karakterisert som truede eller utdødde språk.
Et truet språk defineres som språk med nedgang i antallet barn som
kan snakke språket, mens et alvorlig truet språk forstås som et
språk som nesten bare voksne bruker. Av de samiske språkene som
er og har vært i bruk i Norge, har Unescos røde liste klassifisert
østsamisk, pitesamisk og umesamisk som utdødde, lulesamisk og sørsamisk
som alvorlig truede språk, mens nordsamisk er klassifisert som truet.
Utviklingen av samiskspråklige
rettigheter fastsatt i samelovens språkregler, rett til opplæring
i og på samisk i henhold til opplæringsloven, samiske medier og
litteratur og en rekke andre tiltak har ført til at de samiske språkene
har fått anerkjennelse og en sterkere posisjon i samfunnet. Det
er likevel et skrikende behov for å følge opp lovfestede rettigheter
og politiske målsettinger med tilstrekkelige ressurser og nye virkemidler
for å sikre at de samiske språkene kan videreføres til kommende
generasjoner. For lulesamisk og sørsamisk språk er dette prekært.
Disse språkene har
dessuten vært lite synlige i samfunnets satsing på samisk språk.
Lulesamiske og sørsamiske språkbrukere møter sjelden sitt eget språk
i litteratur, film, musikk, i media og i det offentlige rom generelt,
også sammenlignet med nordsamisk. Det er nødvendig med en ekstra
innsats for de alvorlig truede språkene.
Kun satsing på samisk
i opplæringsøyemed har vist seg å skape samisk som et rent skolespråk.
Hvis språkene, spesielt sørsamisk, skal få den nødvendige vitaliseringen
for å overleve, må man også se på andre tiltak. Et konkret forslag
er å sette i gang et pilotprosjekt på Helgeland for vitalisering
av sørsamisk språk. Der har fagmiljø, samiske arbeidsplasser og kommunene
på norsk og svensk side allerede signalisert vilje til å sette i
gang et slikt prosjekt. Prosjektet er inspirert av revitaliseringsprosjekter
fra Enare og New Zealand. I Enare i Nord-Finland klarte de å snu en
negativ enaresamisk språkutvikling, og det ville være interessant
å se om man med lignende tiltak kunne bidra til positiv språkutvikling
også for sørsamisk.
Mandag 10. oktober
2016 overrakte Samisk språkutvalg sin rapport Hjertespråket (NOU
2016: 18) til regjeringen. Utvalgets oppgave var å gjennomgå lovverk,
tiltak og ordninger for sør-, lule- og nordsamisk språk i Norge.
Målet med gjennomgangen har vært å vurdere å foreslå tiltak for
å sikre funksjonelle og likeverdige offentlige tjenester på samisk.
Utvalget har lagt vekt på at samiske språk er truede språk. Det
trengs flere språkbrukere for at språkene fortsatt skal være levende
språk. Utredningen viser at barns språklæring er nøkkelen til vitalisering
av samiske språk. Økt bruk og styrking av samiske språk i barnehager
og skoler vil være blant de viktigste tiltak. Utvalget har vurdert
hvordan moderne teknologi kan være med på å heve språkenes status
og gjøre det lettere å tilby et godt tjenestetilbud til samiskspråklige.
Utredningen viser at det behøves mer personell med samiskspråklig
kompetanse i offentlig tjenesteyting. I mellomtiden må det tilrettelegges
i større grad ved hjelp av tilleggstjenester som fjernundervisning
i skolen, fjernkonsultasjoner i helse- og omsorgssektoren, tolking
og oversetting. Utvalgets målsetting er at foreslåtte lovendringer
og tiltak skal bidra til flere samiske språkbrukere, og at samiske
språk sikres som fremtidige levende språk. Utvalgets innstilling
er enstemmig.
Det blir svært viktig
å følge opp det grundige arbeidet som er gjort i utredningen. Forslagsstillerne ønsker
å støtte sterkt opp under dette og vil understreke at det ikke er
en motsetning mellom det å gjennomføre tiltakene beskrevet i Hjertespråket
og det å lage en stortingsmelding for helhetlig å se på språk, kultur
og næring. Tvert imot trengs en konkret plan for hvordan dette skal
gjennomføres og forpliktelser fra regjeringen på å sikre nødvendige
og bedre læremidler, til etterutdanning av lærere osv. Dette må sees
i sammenheng med tiltak også innen kultur og næring.