Kapittel 1 Alminnelige bestemmelser
§ 1 Formål
Loven skal bidra
til å sikre rettssikkerhet og forsvarlig hjelp og tjeneste for personer
som ikke kan kommunisere forsvarlig med offentlige organer uten
tolk.
Loven skal også
bidra til å sikre at tolker holder en faglig forsvarlig standard.
§ 2 Virkeområde
Loven gjelder tolking
til og fra norsk.
Loven gjelder for
offentlige organer som bestiller og bruker tolk i Norge. Loven gjelder
også for tolker.
Som offentlig organ
regnes organer som omfattes av forvaltningsloven, domstolene og
påtalemyndigheten. Et privat rettssubjekt regnes som et offentlig
organ i saker hvor det treffer enkeltvedtak eller utfører tjenester på
vegne av et offentlig organ. Private barnehager godkjent etter barnehageloven
og private grunnskoler og videregående skoler godkjent etter opplæringslova
og friskolelova omfattes også.
§ 3 Forholdet til annen lovgivning
Loven gjelder med
mindre annet er bestemt i eller i medhold av annen lov.
§ 4 Forbud mot bruk av barn som tolk
Offentlige organer
skal ikke bruke barn til tolking eller annen formidling av informasjon.
Unntak kan gjøres
når det er nødvendig i nødssituasjoner eller i tilfeller der det
ut fra hensynet til barnet og omstendighetene for øvrig må anses
forsvarlig.
§ 5 Behandling av personopplysninger
Offentlige organer
kan behandle personopplysninger, inkludert opplysninger om etnisk
opprinnelse, når det er nødvendig for å utføre oppgaver etter loven.
Kapittel 2 Offentlige organers
bruk av tolk
§ 6 Ansvar for å bruke tolk
Offentlige organer
skal bruke tolk når det følger av lov. I tilfeller der plikt til
å bruke tolk ikke er regulert i annen lov, skal offentlige organer
bruke tolk når det er nødvendig for å ivareta hensynet til rettssikkerhet
eller for å yte forsvarlig hjelp og tjeneste. I vurderingen av om bruk
av tolk er nødvendig, skal det blant annet legges vekt på om samtalepartene
kan kommunisere forsvarlig uten tolk, og på sakens alvorlighet og
karakter.
Når et offentlig
organ ellers er i kontakt med personer som ikke kan kommunisere
med organet på norsk, bør organet vurdere å bruke tolk.
§ 7 Krav om å bruke kvalifisert tolk
Når et offentlig
organ har plikt til å bruke tolk etter § 6 første ledd andre punktum,
skal det brukes kvalifisert tolk. Det samme gjelder når plikten
til å bruke tolk er regulert i annen lov, dersom bruk av tolk er
nødvendig for å ivareta hensynet til rettssikkerhet eller for å
yte forsvarlig hjelp og tjeneste, jf. § 6 første ledd tredje punktum.
Kravet om å bruke
kvalifisert tolk i første ledd kan fravikes når det ikke er forsvarlig
å vente til en kvalifisert tolk er tilgjengelig, når det er nødvendig
i nødssituasjoner, eller når andre sterke grunner tilsier det.
Med kvalifisert
tolk menes en tolk som oppfyller kravene til å bli oppført i Nasjonalt
tolkeregister, jf. § 17.
Departementet kan
gi forskrift om godkjenning av tolker med yrkeskvalifikasjoner fra
annen stat, jf. yrkeskvalifikasjonsloven.
Fram til 31. desember
2026 er det dispensasjon fra kravet om å bruke kvalifisert tolk.
Kongen kan gi forskrift om forlengelse av dispensasjonen.
§ 8 Bruk av fjerntolking
Offentlige organer
kan bruke fremmøtetolking eller fjerntolking.
Offentlige organer
skal sikre tilfredsstillende tekniske løsninger, opplæring av ansatte
og ivaretakelse av personvernet ved bruk av fjerntolking.
Departementet kan
gi forskrift om fjerntolking.
§ 9 Retningslinjer for bestilling og
bruk av tolk
Offentlige organer
som jevnlig bruker tolk, skal ha retningslinjer for bestilling og
bruk av tolk etter §§ 6 til 8.
Retningslinjene
skal tilpasses organets størrelse, egenart, aktiviteter og risikoforhold.
Departementet kan
gi forskrift om retningslinjenes innhold.
§ 10 Krav om politiattest
For å kunne utføre
oppdrag som tolk for politiet, påtalemyndigheten, domstolene, utlendingsforvaltningen,
kriminalomsorgen, Kommisjonen for gjenopptakelse av straffesaker
og fylkesnemndene for barnevern og sosiale saker skal tolken legge
fram uttømmende og utvidet politiattest, jf. politiregisterloven
§ 41. Det samme gjelder for å kunne utføre oppdrag i straffesaker
for konfliktrådet.
Kravet om å legge
fram politiattest etter første ledd kan fravikes når situasjonen
som begrunner tolkeoppdraget, ikke tillater det, eller når andre
sterke grunner tilsier det.
Dersom en tolk har
anmerkning på politiattesten, skal oppdragsgiver vurdere om det
straffbare forholdet har betydning for tolkens egnethet.
§ 11 Gebyr for manglende oppmøte
Offentlige organer
kan kreve at en person som ikke møter opp til en planlagt samtale,
betaler et gebyr når det er bestilt tolk etter § 6 første ledd andre
punktum og andre ledd.
Departementet kan
gi forskrift om gebyret, inkludert om gebyrets størrelse og hvordan
det skal fastsettes.
§ 12 Tilsyn
Statlige og kommunale
myndigheter som fører tilsyn med offentlige organer, skal også føre
tilsyn med at organene oppfyller pliktene etter §§ 4 og 6 til 9.
Tilsynsmyndigheten
kan kreve at et offentlig organ som den fører tilsyn med, uten hinder
av taushetsplikt gir de opplysningene som er nødvendige for å gjennomføre
tilsyn etter første ledd. Når bestemmelser i annen lovgivning begrenser
tilsynsmyndighetens rett til innsyn i bestemte opplysninger, gjelder
likevel disse begrensningene tilsvarende.
§ 13 Pålegg
Tilsynsmyndigheten
kan gi pålegg om å rette forhold som er i strid med kravene i §§ 4
og 6 til 9.
Tilsynsmyndigheten
skal sette en frist for gjennomføring av pålegget.
Kapittel 3 Krav til tolken
§ 14 God tolkeskikk
Tolken skal opptre
i samsvar med god tolkeskikk. Kravet innebærer blant annet at tolken
skal ha tilstrekkelig tolkefaglig kompetanse for tolkeoppdraget,
opptre upartisk, ikke misbruke informasjon tolken har fått kjennskap
til gjennom tolking, og at tolken må forsikre seg om at forholdene
ligger til rette for forsvarlig utførelse av tolkeoppdraget.
Departementet kan
gi forskrift om hva som skal anses som god tolkeskikk.
§ 15 Taushetsplikt
Reglene om taushetsplikt
i forvaltningsloven §§ 13 til 13 e gjelder tilsvarende for tolker.
Bestemmelser om
taushetsplikt i andre lover gjelder tilsvarende for tolken dersom
de kommer til anvendelse på det enkelte tolkeoppdraget. Dersom fagpersonen
i samtalen er bundet av strengere taushetsplikt enn det som følger
av første ledd, gjelder taushetsplikten tilsvarende for tolken.
Offentlige organer
som bruker tolk, skal sørge for at tolken gjøres kjent med taushetsplikten.
Organet kan kreve at tolken skriftlig bekrefter at innholdet i reglene om
taushetsplikt er kjent.
Dokumenter og annet
materiale som inneholder taushetsbelagte opplysninger, skal oppbevares
på en betryggende måte. Etter et tolkeoppdrag er fullført skal slikt
materiale leveres tilbake til oppdragsgiver eller destrueres.
§ 16 Habilitet
En tolk skal ikke
påta seg oppdrag hvis tolken er inhabil. Tolken er inhabil når det
foreligger forhold som nevnt i forvaltningsloven § 6 første eller
andre ledd.
Tolken skal så snart
som mulig informere oppdragsgiver om forhold som gjør eller kan
gjøre tolken inhabil. Tolken tar stilling til sin egen habilitet.
En inhabil tolk
kan likevel ta et oppdrag når det offentlige organet vurderer at
det er nødvendig i nødssituasjoner, eller at det ut fra omstendighetene
må anses forsvarlig.
Kapittel 4 Nasjonalt tolkeregister,
statsautorisasjonsordningen og reaksjoner
§ 17 Nasjonalt tolkeregister
For å øke bruken
av kvalifisert tolk i offentlig sektor skal det være et nasjonalt
register over kvalifiserte tolker (Nasjonalt tolkeregister). Registeret
skal forvaltes av Integrerings- og mangfoldsdirektoratet.
Integrerings- og
mangfoldsdirektoratet kan innhente personopplysninger om tolker
fra Folkeregisteret og utlendingsmyndighetenes registre uten hinder
av lovbestemt taushetsplikt når det er nødvendig for å oppnå formålet
med Nasjonalt tolkeregister. Direktoratet kan behandle opplysninger
om etnisk opprinnelse når det er nødvendig for å oppnå formålet
med registeret. Personopplysninger fra registeret som ikke er underlagt
taushetsplikt, kan gjøres tilgjengelig for offentligheten.
Vedtak om oppføring
i Nasjonalt tolkeregister regnes som enkeltvedtak.
Departementet kan
gi forskrift om formelle krav for oppføring i Nasjonalt tolkeregister,
hvilke språklige og tolkefaglige ferdigheter som kreves, tolkers
opplysningsplikt, krav til forvaltningen av registeret og hvilke opplysninger
som kan registreres.
§ 18 Bevilling som statsautorisert tolk
Integrerings- og
mangfoldsdirektoratet gir bevilling som statsautorisert tolk etter
søknad. Bevilling skal gis til personer som er myndige etter norsk
lov og som har bestått statsautorisasjonsprøven i tolking.
Bevillingen gir
rett til å bruke tittelen statsautorisert tolk. Tittelen skal ikke
brukes om tolking på andre språk enn det språket bevillingen gjelder
for.
Departementet kan
gi forskrift om statsautorisasjonsordningen og om godkjenning av
yrkeskvalifikasjoner fra annen stat, jf. yrkeskvalifikasjonsloven.
§ 19 Varsling om brudd på krav til god
tolkeskikk, taushetsplikt og habilitet
Enhver kan varsle
Integrerings- og mangfoldsdirektoratet om tolker som ikke overholder
kravene etter §§ 14 til 16.
Integrerings- og
mangfoldsdirektoratet skal vurdere varsler som omhandler statsautoriserte
tolker og tolker som er oppført i Nasjonalt tolkeregister.
Integrerings- og
mangfoldsdirektoratet kan kreve at offentlige organer, uten hinder
av taushetsplikt, gir de opplysningene som er nødvendige for å vurdere
om en tolk har brutt kravene etter §§ 14 til 16. Når bestemmelser
i annen lovgivning begrenser en tilsynsmyndighets rett til innsyn
i bestemte opplysninger, gjelder likevel disse begrensningene også
for Integrerings- og mangfoldsdirektoratets innsynsrett.
§ 20 Tilbakekall av bevilling som statsautorisert
tolk
Integrerings- og
mangfoldsdirektoratet skal kalle tilbake bevilling som statsautorisert
tolk når kravene etter § 18 første ledd ikke lenger er oppfylt.
Direktoratet kan også kalle tilbake bevillingen dersom det foreligger forhold
som kan medføre utestenging fra Nasjonalt tolkeregister etter § 21.
Bevillingen kan
kalles tilbake midlertidig for den tiden det tar å behandle saken.
Statsautoriserte tolker som er oppført i Nasjonalt tolkeregister,
kan også utestenges midlertidig fra registeret for den tiden det
tar å behandle saken, jf. § 21 tredje ledd.
Tilbakekall av bevilling
som statsautorisert tolk regnes som enkeltvedtak.
§ 21 Advarsel og utestenging
Integrerings- og
mangfoldsdirektoratet kan gi advarsel til en tolk som er oppført
i Nasjonalt tolkeregister, dersom tolken ikke overholder kravene
etter §§ 14 til 16. Advarselen skal være skriftlig og inneholde
en begrunnelse.
Dersom tolken har
mottatt minst tre advarsler de siste fem årene, eller dersom det
foreligger vesentlige brudd på kravene etter §§ 14 til 16, kan Integrerings-
og mangfoldsdirektoratet utestenge tolken fra Nasjonalt tolkeregister
for en begrenset periode eller for alltid.
Tolken kan midlertidig
utestenges fra registeret for den tiden det tar å behandle saken.
Avgjørelser om utestenging
fra Nasjonalt tolkeregister regnes som enkeltvedtak.
§ 22 Klagenemnd
Departementet kan
gi forskrift om etablering av en klagenemnd for behandling av klager
på vedtak om utestenging fra Nasjonalt tolkeregister og vedtak om
tilbakekall av bevilling som statsautorisert tolk. Departementet
kan gi forskrift om nemndas sammensetning og om saksbehandlingen.