Justisdepartementet legger i proposisjonen fram forslag
til endringer i lov 15. mai 2008 nr. 35 om utlendingers adgang til
riket og deres opphold her (utlendingsloven). Proposisjonen omfatter også
en henvisningsendring i straffeprosessloven.
Departementet foreslår blant annet endringer som
er en oppfølging av punkt 6 om høring av barn i høringsbrev av 19. januar
2009 fra det tidligere Arbeids- og inkluderingsdepartementet. Det
sentrale innholdet i denne delen av lovforslaget er at det gis en
uttrykkelig lovhjemmel for å kunne gjennomføre samtale med barn
i utlendingssaker selv om foreldrene ikke samtykker. Tilsvarende
skal det kunne gjennomføres samtale med barnet uten at foreldrene
tillates å være til stede.
Det foreslås også endringer i lovens § 28 om beskyttelse
(asyl), slik at begrepet «rase» erstattes med «etnisitet, avstamning,
hudfarge». I lovens § 30 om grunnlaget for forfølgelse foreslås
begrepet «rase» tatt ut av lovteksten som overflødig på grunn av
endringen i § 28. Bakgrunnen for forslaget er at flertallet i Kommunal- og
forvaltningskomiteen, i forbindelse med Stortingets behandling av
utlendingsloven 2008, ba regjeringen vurdere et mer passende begrep enn
«rase». Dette fordi ordet «rase» i norsk språk kan være et belastende
ord og kan gi uheldige assosiasjoner.
Forslagene om høring av barn og om at begrepet «rase»
erstattes med «etnisitet, avstamning og hudfarge» har vært på høring.
I proposisjonen vises det til at utlendingsloven 2008
med forskrifter trådte i kraft 1. januar 2010. Lovens § 81 annet
ledd fastsetter at det skal gis forskrifter om høring av barn, og
slike regler er gitt i utlendingsforskriften §§ 17-3 til 17-5.
Verken loven eller forskriften har særskilte
regler om betydningen av at foreldre ikke samtykker til at det blir
gjennomført samtale med barn i en asylsak eller annen utlendingssak.
Det er heller ingen særskilt regulering av om foreldre kan kreve
å få være til stede under samtaler med barnet.
Barnekonvensjonen artikkel 12 nr. 1 fastsetter
at et barn har rett til «fritt» å gi uttrykk for sine synspunkter
i saker som berører det. Bestemmelsene i utlendingsforskriften 1990
om at foreldre kunne motsette seg høring av egne barn, og at foreldre
eventuelt hadde rett til å være til stede ved samtalen, ble derfor
ikke videreført i utlendingsforskriften 2009.
Det fremkommer i proposisjonen at departementets
forslag om en uttrykkelig hjemmel i loven for at barn kan høres
uten foreldrenes samtykke og/eller tilstedeværelse, ikke har møtt
innvendinger i høringen. Departementet mener at det er behov for
særskilt lovregulering av dette, og fremmer derfor forslag til ny
§ 81 tredje til femte ledd.
Som begrunnelse for lovforslaget, da det ble sendt
på høring, ble det vist til barnets rett til å bli hørt og rett
til fritt å gi uttrykk for sine synspunkter etter barnekonvensjonen.
Det ble også vist til at barnevernloven ikke har regler om reservasjonsrett
for foreldrene eller noen regler om foreldrenes rett til å være
til stede i samtaler med barnet.
Det vises i proposisjonen til at flere sentrale
aktører hadde klare synspunkter i høringen om barns rett til å bli
hørt bør komme tydeligere til uttrykk i loven. Departementet foreslår
derfor at det inntas en henvisning i § 81 annet ledd til bestemmelsene
i forvaltningsloven § 17 om barns rett til å gi uttrykk for sitt
syn og barnekonvensjonen art. 12.
Flere høringsinstanser har presisert at samtaler med
barn ikke må benyttes til å undergrave foreldrenes asylforklaring
mv. Departementet viser til at det nå er presisert i utlendingsforskriften § 17-4
at formålet med samtaler med barn skal være «å belyse barnets situasjon
og klarlegge om barnet kan ha et selvstendig asylgrunnlag». Den som
foretar intervjuet av barnet skal gå inn i realitetene i barnets
historie og asylforklaring. Formålet er ikke å avdekke eventuelle
uoverensstemmelser med foreldrenes forklaring. Dersom det likevel
fremkommer opplysninger i samtalen med barnet som står i motstrid
til foreldrenes asylforklaring, for eksempel fordi barnet uoppfordret
gir slike opplysninger, mener departementet at dette eventuelt må
følges opp med grundigere undersøkelser i foreldrenes sak, og at barnets
forklaring ikke alene må benyttes som grunnlag for å avslå familiens
asylsøknad. Det fremgår av proposisjonen at departementet vil gi nærmere
retningslinjer om hvordan slike situasjoner skal håndteres i praksis.
Dersom det eventuelt oppstår et behov for å
nekte foreldrene innsyn i forklaringer som barnet har gitt, men
hvor foreldrene i utgangspunktet kan gjøre krav på innsyn i medhold
av forvaltningslovens bestemmelser om parters rett til innsyn (jf.
herunder at opplysninger som er gitt i barnets sak kan inngå som
relevante opplysninger i foreldrenes sak), må spørsmålet om unntak
fra innsynsrett vurderes i tilknytning til forvaltningsloven § 19
annet ledd bokstav b.
Dersom barnet under en samtale med utlendingsmyndighetene
gir opplysninger som gir grunn til å tro at barnet blir utsatt for
mishandling eller andre former for alvorlig omsorgssvikt, er det
etter utlendingsforskriften § 17-6 en plikt til å melde fra til
barnevernsmyndighetene. Tilsvarende gjelder hvis barnet har vist
vedvarende alvorlige atferdsvansker. En tilsvarende plikt for offentlige
myndigheter til å varsle er også lovfestet i barnevernloven § 6-4
annet ledd. Plikten omfatter også alle ansatte i asylmottak, enten
mottakene drives av kommuner, frivillige organisasjoner eller private
driftsoperatører. Bestemmelsen får anvendelse på barn som oppholder
seg i Norge, og plikten gjelder av eget tiltak og uten hinder av
taushetsplikt.
I tilfeller hvor det besluttes å gjennomføre
en samtale med barnet uten at foreldrene gis adgang til å være til
stede under samtalen, følger det av forslaget til § 81 fjerde ledd
at det skal oppnevnes setteverge for barnet når samtalen finner sted
i Norge. Unntak gjelder hvis barnet har annen fullmektig til stede.
Departementet mener det offentlige bør dekke de utgiftene som påløper
til godtgjørelse av slik verge.
Fordi en beslutning om hvorvidt og eventuelt hvordan
høring av barn skal gjennomføres er en prosessuell beslutning, mener
departementet at det ikke skal gjelde noen klagerett.
Utlendingsloven § 28 første ledd bokstav a gir
en forkortet gjengivelse av flyktningkonvensjonen art. 1 A (2),
som bl.a. angir hvilke grunnlag for forfølgelse som kan gi rett
til flyktningstatus. Bestemmelsen lyder som følger:
«En utlending som er i riket eller på norsk grense,
skal etter søknad anerkjennes som flyktning dersom utlendingen […]
har en velbegrunnet frykt for forfølgelse på grunn av rase, religion,
nasjonalitet, medlemskap i en spesiell gruppe eller på grunn av
politisk oppfatning […]»
Forfølgelsesgrunnene i § 28 første ledd bokstav a
er nærmere definert i lovens § 30. Bestemmelsen bygger på EUs statusdirektiv
artikkel 10, der flyktningkonvensjonens forfølgelsesgrunner defineres.
Lovens § 30 første ledd bokstav a gir følgende legaldefinisjon av
rasebegrepet:
«Rase skal særlig anses å omfatte hudfarge, avstamning
og tilhørighet til en bestemt etnisk gruppe.»
I forarbeidene til diskrimineringsloven uttalte Kommunal-
og regionaldepartementet følgende, jf. Ot.prp. nr. 33 (2004–2005)
kapittel 10.1.8.4:
«Departementet finner, i likhet med utvalget, at begrepet
rase ikke bør brukes som diskrimineringsgrunnlag i loven. […] Departementet
mener at et forbud mot diskriminering på grunn av etnisitet, nasjonal
opprinnelse, hudfarge, språk, avstamning, religion og livssyn klart
nok vil ramme det som ellers ville kunne betegnes som diskriminering
på grunn av rase.»
Justisdepartementet foreslår på denne bakgrunn å
erstatte begrepet «rase» i utlendingsloven § 28 første ledd bokstav
a med begrepene «etnisitet, avstamning, hudfarge». Nasjonal opprinnelse, språk,
religion og livssyn, som det også vises til i beskrivelsen av hva
rasebegrepet omfatter i Ot.prp. nr. 33 (2004–2005), vil dekkes av
de øvrige forfølgelsesgrunnene i flyktningdefinisjonen «religion,
nationality, membership of a particular social group or political
opinion».
Departementet foreslo også å oppheve legaldefinisjonen
av «rase» i utlendingsloven § 30 første ledd bokstav a, idet denne
definisjonen vil bli overflødig.
Det understrekes i proposisjonen at forslaget ikke
er ment å innebære noen realitetsendring sammenlignet med gjeldende
rett, men at det kun foretas en begrepsendring. Det er fortsatt
flyktningkonvensjonens flyktningbegrep loven viser til, og som vil
være avgjørende for tolkning av ordlyden i § 28 første ledd bokstav
a.
Det fremgår av proposisjonen at begrepet «rase» ikke
er fullstendig fjernet fra norsk lovgivning. Det har imidlertid
vært et uttalt ønske, bl.a. i forbindelse med utarbeidelsen av diskrimineringsloven,
å fjerne begrepet fra lovgivningen. Departementet mener at ordlyden
i utlendingsloven bør tilpasses en slik tilnærming, særlig sett
hen til merknaden fra kommunal- og forvaltningskomiteen da utlendingsloven
2008 ble vedtatt, jf. Innst. O. nr. 42 (2007–2008). For øvrig viser
departementet i proposisjonen til synspunkter i Ot.prp. nr. 33 (2004–2005)
kapittel 10.1.8.4, som også er sitert i høringsbrevet.
Departementet foreslår i proposisjonen endring
i to bestemmelser i utlendingsloven kapittel 13 (Særlige regler
for utlendinger som omfattes av Avtale om Det europeiske økonomiske
samarbeidsområdet (EØS-avtalen) og Konvensjon om opprettelse av
Det europeiske Frihandelsforbund (EFTA-konvensjonen)). De endringsforslagene som
fremsettes, gjelder henholdsvis retting av en klar mangel i loven
(§ 121) og en presisering av innholdet i en bestemmelse (§ 122).
Departementet har funnet det åpenbart unødvendig med høring om disse
endringene.
Vilkårene for bortvisning av utlendinger som
er omfattet av EØS- og EFTA-regelverket (EØS-regelverket), fremgår
av utlendingsloven § 121 første ledd. Utvisningsgrunner er blant
annet at
«EØS-borgere og deres familiemedlemmer kan bortvises
når
a) de ikke
viser gyldig pass eller annet godkjent reisedokument eller visum
når dette er nødvendig, at
b) de reiser inn eller oppholder seg i
riket uten rett til innreise, oppholdsrett eller varig oppholdsrett
etter §§ 111, 112, 113, 114, 115 eller 116, og de heller ikke har
rett til innreise eller oppholdstillatelse etter lovens alminnelige
bestemmelser, eller at
c) det foreligger forhold som gir grunnlag
for utvisning.»
Bortvisningsbestemmelsen omfatter ikke utlendinger
som ikke er EØS-borgere, eller som ikke er familiemedlemmer av en
EØS-borger. Dette til tross for at slike tredjelandsborgere i visse
tilfeller kan ha oppholdsrett etter lovens § 111 eller § 114, dersom
de faller inn under lovens § 110 fjerde ledd, som lyder:
«En utlending som (…) er arbeidstaker i et foretak
etablert i et EØS-land, omfattes likevel av bestemmelsene i dette
kapittelet så langt de passer i forhold til det oppdraget som skal
utføres her i riket, når vedkommende
a) skal utføre
arbeid etter reglene om fri bevegelighet for tjenester i EØS-avtalen,
eller
b) skal etablere seg etter reglene om
fri etableringsrett i EØS-avtalen.»
For slike tredjelandsborgere som nevnt i § 110 fjerde
ledd, og som har oppholdsrett etter lovens § 111 (oppholdsrett i
inntil tre måneder) eller § 114 (oppholdsrett i mer enn tre måneder
for familiemedlemmer og andre utlendinger som ikke er EØS-borgere),
er det derfor ingen hjemmel for bortvisning. (Dersom vedkommende ikke
fyller vilkårene for oppholdsrett, vil bortvisning kunne skje etter
bortvisningsbestemmelsen i § 17 i lovens alminnelige del). Med bakgrunn
i at lovens § 122 åpner for utvisning av utlendinger med oppholdsrett
etter §§ 111 og 114 dersom vedkommende utgjør en trussel mot offentlig
orden eller sikkerhet, mener departementet det er en mangel ved
regelverket at det ikke er hjemmel for den mildere reaksjonen; bortvisning.
Departementet foreslår derfor et nytt annet
ledd i lovens § 121 som fastsetter at slik utlending som nevnt i
lovens § 110 fjerde ledd, og som har oppholdsrett etter lovens § 111
annet ledd eller § 114 annet ledd, vil kunne bortvises som et alternativ
til å bli utvist med et fremtidig innreiseforbud, i de situasjoner
hvor det foreligger grunnlag for utvisning.
Lovens § 122 gjelder utvisning, og lyder:
«En utlending med oppholdsrett etter §§ 111, 112,
113 eller 114 kan utvises når hensynet til offentlig orden eller
sikkerhet tilsier det. Det er et vilkår for utvisning at det hos
utlendingen foreligger, eller må antas å foreligge, personlige forhold
som innebærer en virkelig, umiddelbar og tilstrekkelig alvorlig
trussel mot grunnleggende samfunnshensyn. Kongen kan i forskrift
fastsette nærmere bestemmelser om hva som er omfattet av offentlig
orden og sikkerhet.»
Når bestemmelsen benytter formuleringen «utlending
med oppholdsrett etter §§ 111, 112, 113 eller 114», kan dette gi
et villedende inntrykk av at utlendinger som er EØS-borgere eller
familiemedlemmer til EØS-borgere, men som ikke oppfyller vilkårene
for oppholdsrett etter §§ 111, 112, 113 eller 114, for eksempel
på grunn av manglende identitetsdokumenter, ikke skal kunne utvises.
En slik fortolkning har selvsagt ikke vært tilsiktet, og har heller
ikke blitt lagt til grunn av forvaltningen. Departementet anser likevel
at det er grunn til å foreslå en endring av ordlyden slik at det
ikke lenger kan oppstå tolkningstvil.
Utlendingsloven § 108 fjerde ledd bokstav a fastsetter
at den som forsettlig hjelper en utlending til ulovlig opphold i
riket eller i et annet land som deltar i Schengensamarbeidet, kan
straffes med fengsel inntil tre år. Videre er det i lovens § 108
sjette ledd inntatt en generell bestemmelse om at medvirkning er
straffbart, hvilket innebærer at også uaktsom medvirkning til ulovlig
opphold vil kunne straffes, jf. § 108 annet ledd og henvisningen
der til lovens § 55 første ledd. Strafferammen er i disse tilfeller
bot eller fengsel inntil seks måneder.
Da kommunal- og forvaltningskomiteen behandlet
den nye utlendingsloven, uttalte komiteens flertall følgende på
s. 29 i Innst. O. nr. 42 (2007–2008):
«Komiteens flertall (…) mener det må på plass en
presisering av lovforslagets § 108 tredje ledd, som forbyr forsettlig
hjelp til utlending som oppholder seg ulovlig i riket. Denne bestemmelsen kan
ikke tolkes så snevert at den setter forbud mot det humanitære handlingsrom
som organisasjoner som Røde Kors og Kirkens Bymisjon trenger for
å kunne yte assistanse til personer uten lovlig opphold med sosiale
og helsemessige behov.
Et annet flertall (…) mener
at det må klargjøres hvor grensen skal gå mellom lovlig humanitær bistand
til utlendinger med ulovlig opphold, og hva som kan rammes som straffbar
medvirkning. Dette flertallet ber Regjeringen om å komme tilbake
med et forslag om dette.»
I Ot.prp. nr. 22 (2008–2009) om endringer i straffeloven
2005 ble det på bakgrunn av kommentarene i innstillingen foreslått
en ny bestemmelse i utlendingsloven § 108:
«Den som yter humanitær bistand til utlending som
oppholder seg ulovlig i riket, skal ikke kunne straffes for medvirkning
til ulovlig opphold med mindre
a) vedkommende
har hatt til hensikt å hjelpe utlendingen til å unndra seg plikten
til å forlate riket, og
b) hjelpen har vanskeliggjort myndighetenes
mulighet til å få til en utsendelse.»
Forslaget ble vedtatt gjennom lov 19. juni 2009 nr.
74, Lov om endringer i straffeloven 20. mai 2005 nr. 28 mv. (siste
delproposisjon – sluttføring av spesiell del og tilpasning av annen
lovgivning). Det fremgår imidlertid av den aktuelle loven at den
vedtatte endringen i utlendingsloven ikke vil tre i kraft før ikrafttredelse
av straffeloven 20. mai 2005 nr. 28.
Departementet har etter en vurdering kommet
til at det er hensiktsmessig å få den besluttede presiseringen på
plass i utlendingsloven uten å avvente ikrafttredelsen av ny straffelov. Departementet
fremmer derfor forslag om gjennomføring av den aktuelle lovbestemmelsen. Som
følge av at utlendingsloven § 108 har fått et nytt første ledd,
inntas også den nye bestemmelsen som en ny § 108 sjette ledd (og
ikke femte ledd som tidligere vedtatt).
Ved lov 8. mai 2009 nr. 23 ble det innført et
krav i utlendingsloven om at visse referansepersoner må ha fire
års arbeid eller utdanning i Norge for at søkeren skal ha rett til
familieetablering. Det vises til Ot.prp. nr. 26 (2008–2009) for
en nærmere redegjørelse for fireårskravet. Fireårskravet skulle
også gjelde i visse tilfeller når søkeren er barn. Dette fremgår
av lovens § 42 annet ledd femte punktum (bestemmelsen ble vedtatt, men
har aldri trådt i kraft). Bestemmelsen innebærer at fireårskravet
skal gjelde for søkere som er barn under 18 år uten ektefelle eller
samboer, og som bare har én forelder i Norge. Det er fastsatt unntak
fra dette i bestemmelsens bokstav a til c.
Ved brev av 11. mai 2009 fra Arbeids- og inkluderingsdepartementet
ble forslag til forskriftsbestemmelser om fireårskravet sendt på
høring. I tillegg til de unntakene som fremgår av lovens § 42 annet
ledd femte punktum bokstav a til c, ble det i høringsforslaget også
foreslått å gjøre unntak fra fireårskravet når søkeren er barn av
en referanseperson som har flyktningstatus eller opphold på grunnlag
av kollektiv beskyttelse i en massefluktsituasjon.
Unntaksbestemmelsene i loven og i forskriftsforslaget
ville samlet sett medføre at det i praksis sjelden vil oppstå tilfeller
hvor fireårskravet ville gjelde når søkeren er barn. Reglene om
fireårskravet når søkeren er barn ville derfor få liten praktisk
betydning, samtidig som de mange unntaksbestemmelsene bidrar til
å komplisere regelverket. Departementet anser dette som uheldig,
blant annet av hensynet til rettssikkerhet, brukervennlighet og
service i utlendingsforvaltningen.
På bakgrunn av ovennevnte besluttet regjeringen å
ikke sette lovbestemmelsen om fireårskravet for barn i kraft, og
at det skulle fremmes forslag om å oppheve den. Det vises til Kongelig
resolusjon av 4. desember 2009 om delvis ikraftsetting av lov 8. mai
2009 nr. 23.
I tillegg til forslag om å oppheve bestemmelsen foreslås
det i proposisjonen enkelte mindre endringer i lovens § 40 a (Krav
til referansepersonen om fire års arbeid eller utdanning i Norge). Endringene
innebærer ikke noen realitetsendringer. I bestemmelsens annet ledd
bokstav b er det blant annet foreslått rettet en feil. Ordene «i Norge»
er feilplassert i bestemmelsen.
I proposisjonen siteres det følgende fra Ot.prp. nr.
75 (2006–2007) med forslag til ny utlendingslov, heter:
«Spørsmålet om hvorvidt man bør operere med både
«arbeidstillatelse» og «oppholdstillatelse», er et spørsmål av lovteknisk
art. Etter departementets vurdering innebærer det en klar forenkling
dersom man velger å operere med én tillatelse; oppholdstillatelse.
Departementet er således enig med utvalget og de høringsinstansene
som har uttalt seg om spørsmålet.»
Ved en feil har begrepet «arbeidstillatelse» likevel
blitt benyttet i lovens § 64 annet ledd. Departementet fremmer med
dette forslag om å endre bestemmelsen, slik at kun begrepet «oppholdstillatelse»
benyttes.
Norge gjennomførte EUs returdirektiv gjennom endringer
i utlendingsloven, jf. Prop. 3 L (2010–2011) og Innst. 137 L (2010–2011).
Endringene trådte i kraft 24. desember 2010. Endringene innebar
blant annet at utlendingsloven § 66 om utvisning av utlendinger
uten oppholdstillatelse fikk et nytt annet ledd.
Utlendingsloven § 67 annet ledd (om utvisning av
utlending med midlertidig oppholdstillatelse) har en henvisning
til § 66 bokstav b og c (om utvisning av utlending uten oppholdstillatelse),
og § 73 fjerde ledd (om vern mot utsendelse) har en henvisning til
§ 66 bokstav f. Nå som utlendingsloven § 66 har fått et nytt annet
ledd, foreslår departementet at «første ledd» inntas i henvisningene
til denne bestemmelsen i utlendingsloven §§ 67 og 73. Endringene
gjøres kun for å få korrekte henvisninger.
Ny utlendingslov ble vedtatt av Stortinget 15. mai
2008 og trådte i kraft 1. januar 2010. Straffeprosessloven § 67
annet ledd bokstav d ble da endret slik at det ble vist til bestemmelsen om
straff i ny utlendingslov § 108 annet ledd, jf. femte ledd. Det
ble imidlertid innført et nytt første ledd i utlendingsloven § 108
ved lov 18. desember 2009 (som trådte i kraft 8. januar 2009). Da
annet ledd i § 108 nå er tredje ledd, og femte ledd nå er sjette
ledd, fremkommer det i proposisjonen at det er nødvendig å endre
henvisningen i straffeprosessloven § 67 annet ledd bokstav d slik
at det henvises til § 108 tredje ledd, jf. sjette ledd.
De foreslåtte endringene i utlendingsloven § 81 gir
uttrykkelig hjemmel for at barn kan høres selv om foreldrene motsetter
seg dette, dersom det er nødvendig med slik høring for å ivareta barnets
rettigheter etter barnekonvensjonen. Departementet antar at det
er få saker hvor problemstillingen kommer på spissen, men det må likevel
påregnes at det som følge av bestemmelsen vil kunne bli gjennomført
noen flere samtaler med barn enn i dag. I slike tilfeller vil det
både være behov for tolk og setteverge (med mindre fullmektig er
til stede).
Departementet legger til grunn at det som følge av
lovendringen årlig vil bli gjennomført samtale med barn i 20 flere
saker enn i dag. Departementet legger videre til grunn at UDI gjennomsnittlig
vil bruke to timer per sak. Dette vil føre til økte tolkeutgifter
og utgifter til setteverge. De totale utgifter er beregnet til under kr 100 000
per år. Det antas videre at forslaget, i tillegg til selve samtalene,
vil føre til noe merarbeid for direktoratet med innkalling av tolk
og setteverge. Som følge av det lave antallet antas imidlertid utgiftene
og administrative kostnader for direktoratet å være uvesentlige.
Endringene i §§ 121 og 122, forslaget om å gjennomføre
straffrihetsbestemmelsen i lovens § 108 sjette ledd før ikrafttredelse
av ny straffelov, og henvisningsendringene i lovens §§ 67 og 73
og rettingen av begrepsbruk i § 64, har ingen økonomiske eller administrative
konsekvenser.
Forslaget til endringer i utlendingsloven §§ 28 og
30 og 40a og 42 annet ledd antas ikke å ha økonomiske eller administrative
konsekvenser.
Samlet forventes forslagene i proposisjonen
ikke å ha vesentlige økonomiske eller administrative konsekvenser.
Eventuelle merutgifter vil bli dekket innenfor gjeldende bevilgninger.